暮光之城经典台词英文【暮光之城英文版台词】


暮光之城英文版台词

Isabella Swan:"You've got to give me some answers. "

? Edward Cullen:"I'd rather hear your theories. "

? Isabella Swan:"I have considered radioactive spiders and kryptonite. "

? Edward Cullen:"That's all superhero stuff, right? What if I'm not the hero? What if I'm... the bad guy?"

? 伊莎贝拉:“你必须给我些解释。”

? 爱德华:“我宁可听你的推测。”

? 伊莎贝拉:“我考虑过放射性变异蜘蛛和氪石。”

? 爱德华:“是那些超级英雄之类的么?那如果我不是那些英雄的话呢?如果我是...那些坏人呢?”

? Edward Cullen:"My family.......we're different from others of our kind.......we only hunt animals.........We've learned to control our thirst.

? But it's you ,your scent, It's like a drug to me .you're like my own personal brand of heroin"

? 爱德华:“我的家人,和其他吸血鬼不同。我们只捕猎动物。我们已经学会如何控制我们的欲望。

? 但是你,你的气味,对我来说就像毒品一样,你就像我私人的海洛因。”

? Isabella Swan: About three things I was absolutely positive. First, Edward was a vampire. Second, there was part of him — and I didn’t know how potent that part might be — that thirsted for my blood. And third, I was unconditionally and irrevocably in love with him. 贝拉:有三件事我是可以肯定的:第一,Edward是一个吸血鬼;第二,在他身体内有一部分——我不知道那一部分起多大作用——非常渴望我的鲜血;第三,我毫无条件地、不可救药地爱上了他。

? Edward Cullen:And so the lion fell in love with the lamb

? Isabella Swan:What a stupid lamb.

? Edward Cullen:What a sick, masochistic lion.

? 爱德华: 这么说,狮子爱上了羔羊……

? 贝拉: 多愚蠢的羔羊啊。

? 爱德华:多霸道而变态的狮子啊。

? Edward:And you’re worried, not because you’re headed to meet a houseful of vampires, but because you think those vampires won’t approve of you, correct?

? 爱德华:你有点担心,不是担心要去见一家子吸血鬼,而是担心这些吸血鬼不喜欢你,对吧?

? Isbella Swan:Now I'm afraid.

? Edward:Good.

? Isabella Swan:I'm not afraid of you. I'm only afraid of losing you.

? 贝拉:现在我害怕了。

? 爱德华:是吗。

? 贝拉: 我不是害怕你。我只是害怕失去你。

? Isabella Swan: You know,Everybody's staring.

? Edward Cullen: Not that guy. No he just looked. Breaking all the rules now anyways.

? 贝拉:你知道,大家都在看我们。

? 爱德华:他不算……不,他只是在看。我现在已不惧一切打破规则,反正我已经要下地狱了。

? Edward Cullen: That's what you dream about? Being a monster?

? Isabella Swan: I dream about being with you forever.

? 爱德华:那就是你所梦想的吗?成为怪物?

? 贝拉:我梦想的是永远的跟你在一起。

? Isabella Swan: [to Edward] I know what you are. You're impossibly fast. And strong. Your skin is pale white, and ice cold. Your eyes change colour and you never eat or come out into the sun.

? Edward Cullen:"Say it out loud. Say it. "

? Isabella Swan: ...Vampire. "

? 贝拉:我知道你是什么了。你的速度飞快,而且强而有力。你的皮肤苍白而且冰冷。你的眼睛会变色,有时你的声音像是来自另个时空的。你从来不吃不喝,你也从不出现在阳光下。爱德华:“大声的说出来那是什么。说出来。”

? 伊莎贝拉:“……吸血鬼。”

? Bella: How old are you?

? Edward: Seventeen.

? Bella: How long have you been seventeen?

? Edward: A while.

? 贝拉:你几岁?

? 爱德华:17岁。

? 贝拉:你17岁多久了?

? 爱德华:有一阵子了。

? Edward: Bella, you are my life now.

? 爱德华:贝拉,现在你就是我的生命了。

? Bella: I dream about being with you forever.

? Edward: Forever?

? Edward: Is it not enough just to have a long and happy life with me?

? 贝拉:我梦想永远和你在一起

? 爱德华:永远?

? 爱德华:和我快乐地过完一辈子不够吗?

? Bella: If this ends badly being that I become the meal.

? 贝拉:最坏的结局就是我变为盘中餐吧。

暮光之城1开头的第一句台词是什么?

电影暮光之城1开头的第一句台词是:I'd never given much thought to how I would die.But dying in the place of someone I love seems like a good way to go.

“我心疼你”的英语怎么说?

这是咱们中国人非常常见的一个说法,但是“心疼”这个概念,一下子真的蛮难想到对应的英文单词,我觉得连专八考过的同学也不一定能马上反应出来。

其实碰到这种情况,我们一般的处理方法是“意译”一下。比如,你可以把“我心疼你”转化为以下的中文句子,然后进行翻译:

1)我担心你

I care about/for you.

I care a great deal for you.

I am concerned about you.

I worry about you.

*care about/for:担心(某人)

*a great deal:程度副词

*be concerned about:担心(某人)

*worry about:担心(某人)

2)你的状况让我感到痛苦。

I am distressed by your situation.

*distress是一个及物动词,表示“使忧虑、使痛苦”

*be distressed by也可以用feel sorry for替代

3)我非常想保护你。

“心疼某人”大致就是“感到非常想保护某人”,用《暮光之城》里的一句台词:

I feel very protective of you.

*be protective of…:对某人有保护欲

不过我知道,写完上面这些句子,估计一些人又会吐槽,说跟“我心疼你”还是有差距的。

好吧,最后我来一招“杀手锏”,直接把100%对应的一句英文给你找出来,看图:

关注E2say,存在的价值就是为你的英语学习道路保驾护航

根据剑桥词典的注释,Your heart aches. 意思就是“为其他人的遭遇而感到悲伤和同情。” (*ache是一个不及物动词,表示“痛”)

词典还给出了一个例句:His heart ached with pity for her.(他为她而感到心痛。)

这不正是“为某人心疼”的意思吗?所以,“我心疼你”的正解应该是下句无疑了:

My heart aches for you.

我顺便查了一下Google,发现确实可以这样使用,还查到了电影《红磨坊》主演Ewan McGregor有句名言。

我的心很痛,

每一个小时,每一天

只有跟你在一起的时候

才能化解这种疼痛

所以,我还是认为,当我们面对一个中文句子,最好的处理方法是: 避免用直译,而是用意译,即现把该句子转化相对简单的中文,再用你能驾驭的英文单词和句子去进行翻译,这种方法最稳妥。

转载自微信:侃英语

《暮光之城》5句经典台词,中文英文都要、谢谢。

1 Surely it was a good way to die, in the place of someone else, someone I loved. Noble, even. That ought to count for something. (Bella)

这无疑是个不错的死法,死 在别人—— 我所钟爱的人的家 里,甚至可以说,轰轰烈烈。这应该算是死得其所。

2 When life offers you a dream so far beyond any of your expectations, it’s not reasonable to grieve when it comes to an end. (Bella)

当 生活 给了你一个远远超过 你期望的美梦,那么,当这一期结束时,也就没有理由再去伤心。

3. Sometimes I wondered if I was seeing the same things through my eyes that the rest of the world was seeing through theirs. Maybe there was a glitch in my brain. (Bella)

有时候,我在想我眼里所看 到的和世上所有其他人眼里所看到的是不是同样的东西。也许,我脑袋里哪里短路了。

4. Forks was literally my personal hell on earth. (Bella)Forks

对我而言,简直就是一 座人间地狱。

5. He unleashed the full, devastating power of his eyes on me,as if trying to communicate something crucial. (Bella)

他把那双眼睛的全部魅力都 释放在我身上了,好像试图跟我说某件至关重要的事情似的。

急求暮光之城经典台词,经典台词啊,不是全部的?

难道没有人觉得暮光之城第一部拍得不错吗后几部因为换导演真的没原来好看而第一部,剧情方面完美简化了书中的情节节奏把握,气愤的处理以及暮光系列的各种配乐真的很赞阿!

师生or同学之间,小品台词(搞笑的最好)师生之间人物:班主任/学生男,学生女,地点:班主任办公室。作者:昌俊+咏琪班:现在学生越来越难教,摆个架子比天高,..

这句是不是蝴蝶效应的台词的故事蝴蝶效应,蝴蝶效应可能描述了微妙的反应引发了巨大的变化一只蝴蝶在巴西煽动翅膀,可能引发的太平洋海啸-电影主角回去,改变了..

拜托小姐里的经典台词除了自己,不要心痛,记住不要相信别人。徐执事没有喜欢的人吗!“(说这话时要右手放在胸口)(*^__^*)嘻嘻……东灿你被解雇了因为我是小姐..

请问韩国电影《冠军》里最后的一个插曲是什么,一个小女孩和他爸爸在跳舞时的插曲,里面是关于赛马的?精肉店痴呆老爹杀主角前妻,儿子替父亲分尸栽赃,并栽赃男..

豆瓣有哪些9分以上的书?豆瓣上9分以上的书目很多,类别很多。介绍几本我喜欢的悬疑类的。很多在改编后的电影里依然精彩!里面的经典台词,都值得细细品味。相当..

吕小布经典台词?子乔:小则,别啊,小则。对了,帮我看一下那个硬币到底是正面还是反面。2.子乔:“这年头,什么阿猫阿狗的都自称老师了,对吧,曾老师?”3.子..

哪句影视剧台词,你觉得很有深意,十分喜欢?1、流星花园如果道歉有用的话,要警察干嘛!2、破坏之王对不起,我不是针对你,我是说在座的各位都是垃圾。3、大话..

对于《黑暗骑士》中的反派,你有什么评论?小丑是美国DC漫画旗下的超级反派、蝙蝠侠的头号死敌,他的真实姓名和身世至今仍是一个谜,初次登场于《蝙蝠侠》,第1..

关于经典台词

经典台词网为您提供最新的经典台词信息平台,暮光之城经典台词英文【暮光之城英文版台词】让您快速了解经典台词学习相关,感谢您选择经典台词网。