推荐文章
魂断蓝桥经典台词英文【魂断蓝桥的英文经典对白】
魂断蓝桥的英文经典对白
雨中相会时,
浪漫的罗伊当即向玛拉求婚。
两人的对话
Myra,what do you think
we're going to do today?
玛拉,你认为我们今天该干什麽?
Well,I...I...
我。。。我。。。
Oh,you won't have time for that!
现在你没有时间这样啦!
For what?
哪样?
For hesitating.
这样犹豫!
No more hesitating for you.
你不能再犹豫啦!
No?
不能吗?
No.
不能。
Well,what am I going to do instead?
那我该干什麽呢?
You're going to get married.
去跟我结婚。
Oh,Roy,you must be mad!
哦,罗伊,你疯了吧?
I know it!Marvelous sensation!
我知道我疯了。这是奇妙的感觉。
Oh,Roy,do be sensible.
哦,罗伊,千万理智些。
Not me!
我才不呢!
But you don't know me!
可你还不了解我呀!
Then I'll discover you.
Spend the rest of my life doing it.
那我就用我的一生去了解你。
Oh,Roy,this is wartime.
现在是战争时期。
It's...it's because you're leaving so soon,
你只是,只是因为快要离开。。。
because you feel that
因为你觉得
you must spend the whole of your life
in forty-eight hours.
你要在48小时内活完你整个的一生。
We're going to be married.
我们现在就去结婚!
It's you.
就是你,没错。
It'll never be anyone else.
别的人我永远都不要。
But how can yu tell that?
可你怎麽能这样肯定?
Now listen,darling.
好啦,亲爱的。
None of your quibbling!
你不许再这样支支吾吾啦!
None of your questioning!
不许再问了!
None of your doubts!
不许再怀疑了!
This is positive,you see?
这是绝对的,知道吗?
This is affirmative,you see?
这是肯定的,知道吗?
This is final,yu see?
就这样决定了,你知道吗?
You're going to marry me,you see?
你必须和我结婚,知道吗?
I see.
我知道了。
Waterloo Bridge《魂断蓝桥》
'I loved you. I never shall. That's the truth, Roy. I never shall.'
‘我爱你,从未爱过别人,永远不会,这是真的,罗伊,永远不会。’
背景:已是暮年的罗伊倚在滑铁卢大桥的栏杆上忆起已随风而逝的玛拉。两个信守爱情承诺的年轻人最后却只能生死相望。
下面网址还有很多,你自己看吧,我复制后审查好久不刷新,大概太长了.
求助电影《卡萨布兰卡》和《魂断蓝桥》的英文台词
casablanca
http://www.opensubtitles.com/en/download/sub/3098261
Waterloo Bridge
http://www.opensubtitles.com/en/download/sub/3133238
魂断蓝桥中的一句经典台词
Waterloo Bridge《魂断蓝桥》
'I loved you. I never shall. That's the truth, Roy. I never shall.'
‘我爱你,从未爱过别人,永远不会,这是真的,罗伊,永远不会。’
背景:已是暮年的罗伊倚在滑铁卢大桥的栏杆上忆起已随风而逝的玛拉。两个信守爱情承诺的年轻人最后却只能生死相望。
下面网址还有很多,你自己看吧,我复制后审查好久不刷新,大概太长了.
参考资料: http://www.for68.com/new/2006/8/ji1680464741221860029844-0.htm
谁有<魂断蓝桥>的全部英文版台词?
Chapter 1 Back to Waterloo Bridge
第一章 重回蓝桥
(Night.Street corner in London)(夜晚 伦敦街头)
Speaker: The resulting action, known now by all the world,has marked Sunday.September the third,1939,as a date to be long remembered.At eleven-fifteen this morning the Prime Minster,speaking to the nation from number ten Downing Street ,announced that Great Britain is at war with Germany .Meanwhil the London public are earnestly reminded of the emergency orders already issued.No light of any descrption should be visible after blackout time .No dogs or cats will be allowed to roam the streets after dark and it should be remembered that pets will not be permitted in public air raid shelters.Gas masks and warm clothing should be placed at hand before retiring and it is suggested that a warm drink in a thermos would be of great comfort to small children who might have to be awakened at an unusual hour.Every effort should be made to quiet the nerves of those children who still remain in London despite the evacuation which will continre until a late hour this evening.
扬声器:现在全世界都知道了,一会最后的决议标志着1939年9月3日星期日将成为一个永远值得纪念的日子,今天上午11点15分,首相在唐宁街10号向全国宣布英国对德国宣战,在次我们提醒伦敦市民认真遵守已发布的紧急状态命令:在灯火管制时间里不得有任何灯光,天黑以后不得有狗猫在街上游荡.并且切记在公共防空洞里不得有宠物.睡觉前应将防毒面具和于寒衣物放在顺手的地方,我们建议暖瓶中都冲好热水或饮料,这对安定在非常兙不得不被叫醒的儿童非常有溢.应该尽量稳定那些仍留在伦敦的儿童的情绪.疏散工作将继续进行.直到深夜.
(Official building. Car drives out through gateway. Officer calls and gestures)
(军官驻地 汽车驶出大门,一军官打着手势喊"到")
Official:Colonel! Cronin's car
军官:把克罗宁上校的车开出来
(Colonel Roy Cronin comes out of building.He goes to car,gets into back seat)
(罗伊 克罗宁上校从大楼里出来,他走向小桥车,钻进后车座)
Roy:I was right.Thomas.It's tonight. 罗一:我是对的,托马斯,是今天晚上
Thomas:To France.sir?托马斯:是去法国吗,长官?
Roy:From Waterloo Station.罗一:从滑铁卢车站出发
Thomas:Yes.sir.Be familiar to you.won't it,sir?I mean,having been through the last one.托马丝:是,长官,对你很熟悉,是吗 长官,我的意思是,你经历过上次大战.
Roy:Yes.It'll be familiar.thomas.罗一:是的,---很熟悉,托马丝.
Thomas:Sir?托马丝:长官
Roy: Go by way of Waterloo Bridge ,will you?罗一:走滑铁卢车站,好吗
Thomas: Waterloo Bridge .sir?托马丝:走滑铁卢车站吗?长官?
Roy :We have plenty of time.罗一:我们有充足的时间.
Thomas :Right. sir.托马丝:好吧.长官
(Waterloo Bridge. Roy's car stops .Roy gets out of car.)(滑铁卢大桥.车停下来.罗一走出车)
Roy :Wait for me at the other end of bridge .I'll walk across.罗一:你在桥那边等我,我想走过去.
Thomas :Right. sir.托马丝:好的.长官
(He comes forward to rail, looks down to water thoughtfully ,removes his glove, takes an ivory charm from his pocket ,and holds it in his hand .He thinks of the past)(罗一向前走到桥栏杆边,看着河水沉思,他脱下手套,从口袋里那出一个象牙"吉祥符".放在手中,罗一回忆往事)
Myra's voice: Here .Take this.玛拉的声音:给,拿着
Roy' s voice :Your good luck charm?罗一的声音:你的吉祥符?
Myra's voice :Perhaps it will bring you luck .I hope it .I pray it will.玛拉的声音:也许它会给你带来好运,我希望它会,我向上帝祈祷.
Roy's voice: That's wonderdully kind of you .罗一的声音:你真是太好了
Myra's voice: Do you think you' ll remember me now?玛拉的声音:现在你认为你能记住我了吗?
Roy's voice :I think so . I think so. For the rest of my life.罗一的声音:我想我会的,会的---一辈子都记得住 不会忘
The First Meeting on Waterloo Bridge
第二章 蓝桥偶遇
(The film flashes back to 1914 ,the beginning of the First World War when Myra and Roy met on Waterloo Bridge in a London air raid)(影片闪回到1914年,第一次世界大战初期,玛拉和罗一在伦敦的一次空袭中,在滑铁卢大桥相识的情景)
(Myra .Lydia, Kitty and girls enter.)(玛拉,利迪亚,凯蒂和其他姑娘上桥)
Girls :It was a siren!/ I heard it distinctly/ oh, you re dreaming! 三个姑娘:空袭警报!/我听得一清二楚!/你在做梦吧?
Girl :I did .Didnt you .Myra?姑娘:我听到了.玛拉,你听见没有?
Kitty :Stop !Listen! There it is again!凯帝:别说话,你们听,又来了!
Lydia :Be quiet. please. all of you !(to Roy )Pardon me. But was that an air raid warning?利地亚:请安静,大家安静!(走向罗一)对不起,请问刚才那是空袭警报吗?
Roy:I'm afraid it was .we'll know in a minute.罗一:恐怕是的,我们等会儿就知道了
Lydia: An air raid !I told you we will be late, and Madame will be furious!利地亚:空袭!我告诉过你们我们会迟到的,看夫人怎么大发雷霆!
Kitty :We would sorry about Madame!凯帝:我们还顾得上夫人!
Girl: Look !Look !姑娘:快看,快看!
(Roy and Girls standing near rail of the bridge. all look to searchlight beams flashing .)(罗一和姑娘们站在桥栏杆附近,都注视着耀眼的探照灯光柱)
Man :Air raid!男人:空袭!
Lydia :Please .where can we go ?利地亚:天,我们能去哪儿躲呢
Roy :To the underground station on your right! To your right !To your right!罗一:到右边的地铁车站,向右,右
(The girls running. Myra last, her purse opens ,contents fall to ground .Myra and Roy pick up things, putting them in her purse)(姑娘们在奔跑,玛拉落在后面,她的手提包散开了,里面的东西掉在地上,玛拉和罗一拾起东西,把它们放进手提包)
Myra: Stupid bag !It always does this !(to Roy )Thank you very much.玛拉(拾物品):这包真可恶.总是这样(对罗一)多谢
Roy :I imagine they're out of strafe this bridge !We'd better get off it!罗一:可能要炸桥,我们快点离开
Myra: Oh, my lucky charm!玛拉:哎呀.我的幸运符!
(Myra goes to pick her lucky charm on pavement .Roy pulls her up just as a wagon passes)(玛拉去捡幸运符,一辆车开过来,罗一拉住玛拉)
Roy :Your little fool, are you tired of life?罗一:小傻瓜,你火腻拉?
Myra :I've had it for years .It brings me luck.玛拉:随身带了多年,它给我带来好运气