推荐文章
人鬼情未了经典台词【请问谁有《人鬼情未了》的经典英文对白?】
请问谁有的经典英文对白?
Betrayals in war are childlike compared with our betrayals during peace. New lovers are nervous and tender, but smash everything- for the heart is an organ of fire.
战火硝烟背中的背叛与我们在太平盛世中的背叛相较而言,就天真单纯得多了!初恋的人们心存紧张并满怀柔情,但却可以抵御一切—— 只因为心如烈火。
We die, we die rich with lovers and tribes, tastes we have swallowed, bodies we have entered and swum up like rivers, fears we have hidden in like this wretched cave. I want all this marked on my body. We are the real countries, not the boundaries drawn on maps with names of powerful men. I know you will come and carry me out into the palace of winds, that's all I've wanted- to walk in such a place with you, with friends, on the earth without maps.
我们都将死去,我们将与爱的人和不同种族的人一起充实而热烈的死去。我们咽下彼此的味道;交换彼此的身躯,浮游于爱河之上;恐惧时我们躲藏起来,正如这凄凉的洞穴。我要所有这些都镌刻在我的身体上。我们才是真实的国家,并非画在地图上的边界所示的,以掌权者命名的国家。我知道你定会回来抱着我,屹立风中。那就是我所要的——与你漫步在如此的土地上,与朋友们,在一个没有地图的地球上。
人鬼情未了的一段台词翻译求助!
有些像葬礼上的发言,不知道是不是,不过不是很喜欢,宗教味道太大了,手工翻译如下:
我已沉没在一个无底的汪洋中,因为已经没有我的立足之地了。我已经沉没到了水底,洪水淹没了我,我已厌倦了呼叫(或呼救)。
当我们向朋友SW告别的时候,我们想起了他的仁慈,慷慨和乐观精神。所有我们所珍惜的,所热爱的一切,我们的朋友,我们的身体以及我们的思想,只是上帝暂借我们的,我们必须将这些全部归还。我们所有的人,都在同一条道路上旅行,我们有着同一个终点。当我们所爱的人,拥有永恒生命之时,让我们谨记,爱同样也是永恒的,虽然我们会想念他,但我们的爱终将点亮空虚,驱赶黑暗
人鬼情未了台词
Even in death our love goes on
我们的爱至死不渝
电影最末的台词:
sam:I love you,Molly
sam:I've always loved you
Molly:Ditto
sam:It's amazing ,Molly
sam:The love inside ...you take it with you(答案)
sam:See you
Molly:Bye
人鬼情未了、最后一句台词是…?
人鬼情未了 最后那男的说的 我们的爱至死不渝。
?
人鬼情未了台词?
sam:I love you,Molly
sam:I've always loved you
Molly:Ditto
sam:It's amazing ,Molly
sam:The love inside ...you take it with you(答案)
sam:See you
Molly:Bye