推荐文章
飘的经典台词【从不认输的思嘉丽为何败给了爱情?】
《飘》中生于乱世,精明能干,从不认输的思嘉丽为何败给了爱情?
以我的观点来看,斯嘉丽并没有“败给爱情”。
这个题目的题眼有两个,一是何谓“败”,二是何谓“爱情”。
在我看来,无论是“败”还是“爱情”,都需要当事人内心的认可才作数,旁人的评价不能代替当事人的真实感受。什么是“败”比较好说,大概就是失去吧,包括物质和精神的损失。什么是“爱情”看似复杂一点,但也有比较简单的判断方式,就是当事人内心有没有产生那种巨大的情感动荡。
拿这样的标准来看,正如题主自己说的,斯嘉丽“从不认输”,我也不觉得她有什么地方“败”了,她不承认的失败能叫失败吗?爱情也一样,总得她承认的才算是吧?
具体说明一下我认为斯嘉丽没有“败给爱情”的几种解释:
1.斯嘉丽大半生里自以为的“爱情”对象是艾希礼,艾希礼没有给她所希望的回应,也许这对她来说算是挫败。但其实她并没有什么实质损失,相反,跟艾希礼和媚兰一家的相处,反而对她的人生历练很有帮助。
斯嘉丽非常骄傲,唯一无法“征服”的是艾希礼的心,或许这真的会让她有失败感。但这种失败感毕竟很轻微,因为艾希礼是绅士,从来也没有真的用刻薄的语言或冷漠的举动刺激斯嘉丽。相反,他让斯嘉丽进入他的生活圈,让斯嘉丽和自己的太太友好相处,共同抵御乱世的动荡。他虽然不能在感情上回应斯嘉丽,但是他自己连带他的整个家庭都对斯嘉丽很友善,发自内心地容忍和接纳斯嘉丽这个脾气跋扈的朋友。说到底,艾希礼并没有带给斯嘉丽真正的精神重创,那斯嘉丽在他面前算什么失败?
诚然,在媚兰的要求下,斯嘉丽不得不和艾希礼一家捆绑了一段时间,表面上似乎有些小损失,因为要从自己的事务中匀出些时间和精力来帮助他们,但这不也是斯嘉丽内心所乐意的么?而且媚兰是把她当成真心可以信任的朋友,才把家人托付给她的。在完成媚兰这份托付的过程中,其实斯嘉丽也有不少精神上的成长。
总之,斯嘉丽对艾希礼只是一份执念,艾希礼可没有伤害她什么。相反,有艾希礼和媚兰这样的朋友,也算斯嘉丽的造化。横看竖看,都不能说斯嘉丽在什么方面“败”给了她对艾希礼的“爱情”。
2.斯嘉丽对白瑞德真的有爱,但是前期她沉溺在自己对艾希礼的执念中,无法认识到自己真正的感情,这算是一种遗憾。可是至少在邦尼出事以前,她对自己感情的视而不见并没有给自己带来什么损失。白瑞德是真心爱她,而且宠溺她,一直耐心地等待她的成长。在这段时间,斯嘉丽和白瑞德感情的错位并不妨碍她享受白瑞德带给她的幸福。
甚至可以说,这段时间的斯嘉丽很幸运。白瑞德有情又有金,还不计较她的幼稚和霸道,总是在她陷入低谷的时候及时施以援手,无论是在物质还是精神方面都大力支持她。斯嘉丽不但没有失败,相反还可以说赚了。如果不是她自己任性拒绝成长,她本来可以沿着这条路径顺风顺水走下去,收获一个没有失败只有幸福满满的人生。
3.后期白瑞德离开了斯嘉丽,而斯嘉丽这时才幡然悔悟,意识到自己真正爱的是白瑞德,无奈白瑞德去意已决,斯嘉丽仿佛一夜间失去所有:丈夫、女儿、曾经的爱和家庭。这时候的她,似乎真的是败了。但即使如此,原因也不能归结为“败给爱情”。
因为斯嘉丽是在白瑞德离开的时候才认识到自己的爱的,那严格来说,这一次她承认的“爱情”才刚刚开始。但对手白瑞德已经离开,俩人之间并未产生因为“爱情”而导致的“战争”,那谈何胜负输赢?
而且,这时的斯嘉丽失去了什么?可爱的女儿、美满的家庭、刚刚承认就已离开的爱人,这个打击确实很大,但对于性格倔强的斯嘉丽来说,依然没有大到击败她的地步。看看她面对这一切的反应就知道了,这对她而言不是一个失败的结局,而是一个重新奋斗的开始。她依然有土地,有庄园,有东山再起的资源,物质上她并未失去什么。精神上呢,她才刚刚意识到自己的所爱是谁呢,换句话说,她才刚刚对自己有了全新的认识呢,这难道不是一个重新出发的动力吗?
斯嘉丽的优点,是永不言败、锲而不舍的精神,是一股熊熊燃烧的生命力。白瑞德欣赏的就是她这点。只要她没有失去这种特质,她的人生就谈不上失败。就算中途有小挫败,那也是败给斯嘉丽自己的任性和不成熟,而不是“爱情”。斯嘉丽是个大气的女人,像她这样的女性一定会很强势,人生的追求一定会很广阔,而不仅仅是“爱情”。
参见以前的相关问答:
《<乱世佳人>中白瑞德为什么离开斯嘉丽?你怎么看?》
以上是头条号“海阔天空诗酒花”的回答。欢迎在今日头条APP关注“海阔天空诗酒花”,图文、问答、视频,海阔天空随便聊。
飘 经典语录
1、战争爆发后,在返回塔拉的路上:
Rhett: Take a good look, my dear. It's a historical moment. You can tell your grandchildren how you watched the Old South disappear one night. They were going to lick the Yankees in a month... the poor, gallant fools...
lick: 消灭,征服
gallant: 英勇的
Scarlett: They make me sick, all of them. Getting us all into this with their swaggering and boasting.(他们的狂妄自大和吹嘘使我们陷入了困境。)
Rhett: That's the way I felt once, about their swaggering and boasting.
Scarlett: Oh, Rhett, I'm so glad you aren't with the army. You can? be proud now, proud that you've been smarter than all of? them...
Rhett: I'm not so proud... This is the turn to Tara... Let the horse breathe bit. Scarlett, are you still determined to do this crazy thing?
Scarlett: Oh, yes, yes! I know we can get through, Rhett. I'm sure we can.
Rhett: Not we, my dear, you. I'm leaving you here.
Scarlett: You're what? Rhett, where are you going?
Rhett: I'm very serious, Scarlett. I'm going to join up with our brave lads in grey. (我要加入到那些穿灰军装的勇敢的小伙子中去。)
Scarlett: But they're running away!
Rhett: Oh, no. They'll turn and make a last stand if know anything about them. And when they do, I'll be with them. I'm a? little late but "better late than..." (噢,不,他们会回来做最后一次抵抗……如果对他们有所了解的话。当他们战斗的时候,我将和他们一起。我是有点迟了,但“迟总比……”)
Scarlett: Rhett, you must be joking!
Rhett: Selfish to the end, aren't you? Thinking only of your own precious hide with never a thought for the noble cause.(你打算自私到底,对不对?只考虑自己宝贵的小命,从不考虑高贵的事业。)
Scarlett: Rhett! How could you do this to me? And why should you? go now that, after it's all over, and I need you! Why? Why?
Rhett: Why? Maybe it's because I've always had a weakness for lost causes... Once they're really lost... Or, maybe, maybe I'm ashamed of myself. Who knows? (为什么?也许是因为我总有一个弱点,站在失败的事业一边……但一旦真的失败了……或者,也许我为自己感到羞耻。谁知道呢?)
Scarlett: You should die of shame to leave me here alone and helpless!
Rhett: You, helpless? Heaven help the Yankees if they capture you... Now climb down here, I want to say goodbye. (你,无依无*?如果北方佬能把你抓住的话得*上帝帮忙……快下来吧,我要和你道别。)
Scarlett: No.
Rhett: Climb down!
Scarlett: Oh, Rhett, please, don't go! You can't leave me! Please! I'll never forgive you!
Rhett: I'm not asking you to forgive me. I'll never understand or? forgive myself. And if a bullet gets me, so help me, I'll laugh at myself for being an idiot. But there is one thing I do know. And that is that I love you, Scarlett. In spite of you and me and the whole silly world going to pieces
around us... I love you. Because we're alike. Bad lots both of us... selfish and shrewed, but able to look things? in the eyes and call them by their right names.(坏蛋,我们俩都……自私而精明,但能够正视现实,敢说真话。)
Scarlett: Don't hold me like that!
Rhett: Scarlett, look at me. I love you more than I've ever loved any woman. And I've waited longer for you than I've ever waited for any woman.
Scarlett: Let me alone.
Rhett: Here's a soldier of the South who loves you, Scarlett, wants to feel your arms around him, wants to carry the memory of your kisses into battle with him. Never mind about loving me. You are a woman sending a soldier to his
death, with a beautiful memory... Scarlett, kiss me... Kiss me once.
Scarlett: You low-down, cowardly, nasty thing, you! They were right... Everybody was right... You, you are not a gentleman!(你是个卑鄙的家伙,胆小鬼,下流胚,你!他们说的对!……大家都说的对!……你……你不是个上等人!……)
Rhett: A minor point, at such a moment... Here. If anyone lays a hand on this nag, shoot him, but don't make a mistake and shoot the nag. (此时此刻,这些都是小问题……给,如果有人碰这匹马,你就开枪,不过别搞错了,不要对准马射击。)
Scarlett: Oh, go on. I want you to go! I hope a cannon ball lands? slap on you! I hope you're blown into a million pieces!? I...
Rhett: Never mind the rest. I follow your general idea. And when I'm dead on the altar of my country, I hope your conscience hurts you. Goodbye, Scarlett. (不必往下说了,我明白你的大意。当我为国牺牲的时候,但愿你的良心受到谴责。再见,斯佳丽。)
2、斯佳丽和阿什利
Scarlett: Ashley!
Ashley: They say Abe Lincoln got his start
《飘》的经典台词是什么?
毕竟,明天又是新的一天。我最喜欢的一句话。
还有瑞德说的那段大概是花瓶碎了补好之后,他不能骗自己还是完好无损的那段话。