推荐文章
纪伯伦玛丽经典情书
『亲爱的纪伯伦:』
啊,纪伯伦哪!我小声地低语我开始选择保持沉默,用心地倾听你的谈话,听你发表意见!事实上,我真为自己确定的这个原则感到高兴此二者的保证就是心灵的爱完美的爱沉默。
六个星期之后,我将到达西部。我如同一个神魂颠倒的人,为自己感到难过,原因是我就要离开你了。我就要离开你所绘制的作品,而我只看过它们一次,我就要离开我的天地那就是你所在的地方,那里就是我的今世;而我的来世就是你的画所在之处。
我特别难过的是我不懂你的语言我只好用自己的心凝视着自己的无知,我的无知如同一只动物,随你而去我的胸中自从悲伤沉入之后,我想抓住每个机会将自己说服:纵然我将阿拉伯语学会了,但我依旧无法了解你的话的内涵,那么,毋庸置疑,我将依旧是一个遭受了损失的人。
我对纯粹的思考情有独钟,理由是它对于我是一种安慰,随之而来的就是一种心灵的满足。这种满足不但是一种快乐,而且是心与神的平静安宁!
自信得到幸福的是自己,而不是他人。正是这种感觉充满于我的心中。
天地替你为我祝福!
让你的指尖因上帝的保佑而闪光,让你的内心充满力量。
『玛丽』
『给玛丽7972年5月7日』
昨天,你在读我的信时,你那标致的小嘴是不是张开了?你是不是说过:哈利勒是一个受了骗的孩子,总是提到圣诞老人放在他皮包里的东西!
玛丽,你是不是说了这句话?一定要对我说实话,你还没张开嘴巴吗?
玛丽!我将因你而迷失方向吗?我将因你而悲观失望吗?我将因你而陷入愚昧迷惘吗?
还是我将因你而增强自己的智慧,让我们二人一起在辽阔的西部共度一些日子?
玛丽,你接受蓝天的翅膀的拥抱吧!
『哈利勒』
『致玛丽7972年5月76日』
前几天,阿布杜巴哈返回了纽约。在艾斯图饭店,妇女和平委员会为他举行了盛大的欢迎会,众多演说家在那里发表了讲话,当下人们谈论较多的就是和平这个题目。
和平和平.
国际和平世界和平。
这真是让人生厌的东西,这真是让人疲惫的重复。
无滋无味。
和平和平!
反反复复就连钟声也没有一丝的变化。
和平是人们世代的愿望。对世界来说,这个愿望太难实现了。
我想说:让战争在那里发生吧!让那里燃起战火吧!让人们在地球上厮杀吧,直到将最后一滴污血流尽!
倘若人们的心灵处于一个应该灭亡的制度的统治之下,其心灵的平静就会被剥夺,那么又有什么理由去奢谈和平呢?
『哈利勒』
『给玛丽7972年5月78日』
『玛丽:』
让我们回到起点再谈和平!
东方各民族不是正被和平瘟疫侵入,不是正因此而由高峰坠人低谷吗?
我们之所以怕死,是因为我们不懂得生活。因为怕死,于是我们被圣战,斗争和厮杀吓得发抖。
我们在的表现就是那些活着的人,那些工作着的人那些懂得生和死的人们,既不会为了和平而欢欣,也不会劝说人们对和平充满渴望,相反,他们会为生命而欢乐,引导人们对生命升华充满渴望。
玛丽,我仅有的愿望就是我在,不管是在何地,何时要知道,在生存艺术中没有和平!
玛丽,我是如此渴望亲吻你的双手,亲吻你的双眼我是如此渴望我在和你一起,在你的心中,在你的周围!
『哈利勒』
『给玛丽7972年5月26日』
灵魂洋溢着愿望,肉体却处于倾倒的危险境地。
亲爱的,我生病了。一块生机勃勃的绿色土地是我在天性中想要寻觅之处,在那里,我能够对上帝表达热爱,我能够对生活表达热爱,我能够对完美表达热爱。
白天,我虔诚地祈祷;夜晚,我顶礼膜拜。
当春天降临于山丘之间时,人们就离开阴暗的巢穴,来到户外。
多么晴朗的一天,然而我却四肢酸软,周身无力,心神凝结成块,我不但没有自己站起来的力气,更谈不上迈步走出室外。
你也相当累。不!你永远不会感到累的!你不会生病!你的身体如同你的精神,时刻准备着,准备着你的心中充满希望,充满理想!
你是黎巴嫩的雪杉,让人们的心中充满着你那浓郁芳香的力量!
我希望我们二人单独在一起,于林间漫步,交谈,静默,吃桑葚。
『哈利勒』
『玛丽日记7972年6月5日』
『他大声地喊道:』
希望是如此光辉灿烂,然而却是无云之雨。希望是如此懒惰懈怠!我的意思是希望取得成功事实上,我们本来和希望或信念没有任何关系。希望只不过是工作的替代品!
『他说:』
中国人的精神是如此微小,艺术是原始的。埃及的艺术是那么简单拙朴,但却不是原始的,理由是它是精神的表达,是实质的表达,而中国艺术却是用最简单的方式将事物表达出来。倘若把中国艺术和阿拉伯人的艺术相比,那么中国艺术就是一棵八年之后才结果的果树!阿拉伯人则如同有7年树龄的果树,不过树上满是硕果。原因是什么?是因为中国人对待文明缓慢,因此他们成熟也慢。而阿拉伯人的文明相对成熟得很快。倘若中国人现在被欧洲人一口吃掉,那么,中国人将被欧洲人吃掉倘若欧洲人的希望化为了泡影,那么他们就绝不会一口将人吃掉,相反,他们会停在那个人的喉咙里,直至将那个人噎死。事实上,中国已经不存在活的灵魂,因此他们不可能成为可供吞咽的食物,只能成为在自身里波动的生命。中国人如同城堡,在他们看来,生活仅仅是一根宝物链子!
『玛丽日记年月日』
哈利勒回来的时候,头痛得相当厉害。我将晚饭准备好后,我们正在吃饭时,他突然说自己要在6月16日星期日回到纽约,为的是到叙利亚妇女俱乐部做报告,顶替所请求的援助。
我们一起读了几页《查拉图什特拉如是说》最伟大的思念。
他从小就特别喜欢尼采,对尼采的文采和思想相当崇拜,不过他对尼采的哲学相当不满意,而且将之称为可怕的,错误的。
他喜欢谐调柔和,富有音乐之美的话语在他看来,尼采的哲学是使人生病、疲惫的毁灭哲学,是流亡哲学!不过,随着他坚持阅读尼采的作品,其心理渐渐发生了变化,他开始发现自己可以极轻松地吸收尼采的思想,因此他开始为尼采辩护,进而开始接受尼采的见解。
最后,他说:不管是怎样一件好的作品,其实都是将生命乐曲中的一支甜美曲子加以发现那是生命的一部分一小块一薄片儿!
『给玛丽7972年8月74日』
现在,我所等待的暴风开始狂烈地刮起来了。天色变得墨黑,大海被泡沫覆盖,泛起白色,在苍天与大海之间,众神之灵在遨游。我一边书写一边凝视着远方,那里真是太令人惊异,就如同我们在纽约看到的那样,不知道你是否还记得?
玛丽,究竟我是被暴风中的何物推着运动呢?暴风如同箭一样喧嚣而过时,我产生青春之感的原因是什么呢?我何以如此自信?我何以信心十足?我不清楚尽管我不爱自然,不过我对暴风心怀偏爱,甚至胜过喜欢别的任何东西。
你呀,你是最接近上帝的那处你的所在之地,是那么自由,你以清新冰冷之面显露,美得如同用玛瑙宝石装饰着!
暴风狂烈至极咆哮,喧嚣不息!
『哈利勒』
『给纪伯伦7972年8月76日』
今天,我从加利福尼亚离开。明年,你那令人兴奋的愿望让我整整一夏天都心怀疑虑。加利福尼亚的意思是夏天。倘若你在时间上允许,我希望于9月8日,9日看到你。第二,如果可能,我希望你能到面积宽广的西部地区住上一年时间,以此取代在纽约的生活。原因是你的身体和健康不大适合激烈的战斗,而这将对你的事业造成延误,你也会因此而受到挫损。毋庸置疑,你如果在那里生活一年,会对你产生良好的影响。
我特别希望自己的意见能被你欣然接受。
类似的话多已经说过,因此不想再写了。尽管如此,我仍旧对你对我的提议有着这样讨厌的感觉感到意外。
要知道,倘若你维持现状,那就意味着在空耗你的努力和生命。
请你快给我回信。
请接受我的爱和祈福。
『玛丽』
『给玛丽7972年9月76日』
玛丽,我亲爱的:我从不喜欢在背后说任何人的坏话,我也最讨厌他人在背后说我的坏话!要知道,太多的人在背后说我的坏话呀!不过我都对他们的行为采取容忍宽恕的态度!
我之所以这样,是因为真相将被话语掩盖。正是由于欺诈和阴谋充斥于世间,因此我要将令自己烦忧不堪的苦闷告诉你!
玛丽,这就是困惑我们的领导是活人,我因他们而激起困惑。倘若我不曾从艺术之口吮吸到丰美的汁液,那么我不会让自己的痛苦平息下来。世界经常变得暗无天光我常听到世界的哭诉。倘若我能够对他人予以宽谅,那将是多好的一件事如果我能够对他人加以憎恶,那将是多么好的一件事一我感觉,置身于这与那之间真是狼狈不堪,左右为难!
『哈利勒』
『给纪伯伦7972年9月22日』
请实话实说,医生究竟做了些什么?对你进行过医疗,为你做过康复治疗吗?他们令你恢复了健康吗?医生究竟为你带来了什么变化?你从太阳光中取得了那线光芒吗?你最终还是要坚持得到整个太阳,好像太阳是个发怒的深渊?
你从上帝那里得到祝福,你得到上帝的保佑!
请你强壮些再强壮些!
生命存在于你的灵魂深处,其本身就能产生永恒。你那漫游在无边沙漠的灵魂让我接近吧!我要向你学习,或者请你做向导,我要在你的织机上劳作。于是我痛切地感到,我心灵中的任何东西倘若想成长壮大,只能饱吸由你的想象力和感触中散发出来的甜津。
你是否感觉到秋天的瑟瑟抖动了?你是不是喜欢那种蒙盖,就如同我那样被爱情的寒冷蒙盖着的那种蒙盖吗?
『玛丽』
『给纪伯伦7972年70月7日』
我花费了数个小时读诗,我朗读了《失去的天堂》。当我站在钢琴旁,抬头看到我妹妹的肖像时,我如同看到了一种新的东西。她在说话,没错,哈利勒!在我看来,如同你的手指让肖像获得了生命。我要对你的手指加以赞美。
她的面容俊秀,呈现一种深色的光,那是一个栩栩如生的人啊,画作中出现了你的形象,现在,那是我妹妹,还是你呢?
你可以用双翅飞翔;不过,如今你却用双脚行走在大地上。
我呢,强烈爱情已将我的心占据。
想起你,那是相当甜美的一件事!我多么希望我的爱属于你。
『玛丽』
『给玛丽7972年70月6日』
灵魂至爱呀,我此时感到头晕目眩,因为牙医正用尽全部力量,全神贯注地为我挖掘,凿洞、修理、破坏!
请你放心,我的健康状况相当好。蒙你恩惠,我感觉到我的血管中注入了一股热乎乎的,新的力量。
玛丽,玛丽,你是我的心之母呀,我在此处,我的眼界正是被你给我说的那个人打开了,由此我看到了自己备受煎熬的虚弱乏力,由此我对自己开始埋怨起来!我现在虚弱乏力得厉害,由此我感觉到心力衰竭。我简直不知道怎样描述这种虚弱,我只感觉它就如同可怕的沉寂,造成它的原因就是我多年来一个人生活!你呢,你的到来,让压在我心头的苦闷一扫而光,就连忧愁也一并云消雾散。
我是如此烦闷!太多令人作呕的事存在于我的胸中呀!
正是有你,当我被私欲怂恿着要做坏事的时候,将希望之门为我打开你是我慷慨的贵人,为你干杯!
我原本处于茫然困惑之中,然而,你那麝香的芳馨让我的心神平静怡然下来,从此处于你的保护之下你就是我的精神支柱,你就是我的众元素,你就是水,你就是火,你就是风,你就是甘露你是我围绕盘飞的巢窝。玛丽呀,一位无名神灵位于我们之间,他双脚稳稳站立,双臂张开,双眼炯炯有神,他对世间万物明察秋毫。
终有一天,我的话音会被你听到。我在另一个世界不住地重复;相比距离太阳的远近,那个世界比我们这个世界近得多。
『哈利勒』
『给玛丽7972年70月70日』
我的生活因你的信而记下了新的一页。我因你而感到意外,你在我的内心里点着了火!我们二人与世界之间将要爆发一场战争,这是我感觉到的,而我们将是最终的胜利者没错,我们将取得胜利,不会失败我们将避免受到损伤!
这句话是我用自己灵魂中的所有声音说出的;假使在一个月之前,我还没有能力如此说。
我不是梦幻家,因为对于我来说,那个阶段已经过去。梦幻世界固然美丽,然而它的后面却是一个无始无终的永恒的地域,企望是它的主人,那是永不泯灭的巨大辉煌。
『哈利勒』
『给玛丽7972年70月75日』
『亲爱的玛丽:』
作家皮埃尔洛蒂1到我们房间坐过。星期四,我们二人度过了美妙的一小时时光。在这一个小时里,我们谈到了他的作品《诱人的东方》。我们还彼此争论,他说:我看了你的《被折断的翅膀》。我感觉你在变你变得少了东方性,多了西方的野性。
我热爱自己的家乡,我热爱我的东方,对此二者我爱得至深。不过,不同于我的乡亲,我的热爱方式和途径是独特的皮埃尔恰恰将此现象忽略了。他的情感太过细腻,东方的疾病就包容在其艺术灵魂中,这其中自然也包括东方的美妙与艳丽。不过,这种情感对于救治东方是没好处的,东方永远得不到解放!
不不我处于一位画家面前吗?
不是的不是的没有这个,事情就更加复杂了!
决不决不所有的事情都可以,除了这一点如同我会杀死自己一样!
洛蒂如是说。
『哈利勒』
『给玛丽7972年70月20日』
『亲爱的玛丽:』
洛蒂就要满六十二岁了在上封信里,我不曾提及他的年龄。
他体态略瘦,身材相当匀称,画着双眉,喷着香水,面色红润,猛然看上去,他本人要比实际年龄年轻好几岁!
我下定决心再去看他一次。因为我的火能由他的见解引燃。洛蒂是一位幻想家,经常漫游在或长或短的幻梦阴影中!
我在一个遥远的地方,将自己的几颗蛀牙拔掉,每天我都要慢走五英里,现在胃口相当好,饭香且极有营养。我就坐在窗户旁边,因此而减少了工作时间,开始注重创作水平。
玛丽,你就是我的河渠,请让你的水哗啦流淌吧,为我的心灵解除干渴吧!
我要对创造你的主加以赞美!
我要对让你芳香四溢的主加以赞美!
『哈利勒』
『给玛丽7972年70月22日』
你就是那永远年轻之人。
不管是你的整个实体,不管是你的全部存在,不管是你的本质,你将永远年轻!
对于我来说,世间至美之事就是你即我的欢乐你我二人相伴着在一个最美好的世界上散步,我们手拉着手,我们心连着心。我们二人都将自己那自由之手伸出去,为的是迎接生活。
皮埃尔洛蒂已经离开纽约回到了东方。他不喜欢嘈杂的美国和幼稚的美国人。在他看来,令其感到欢乐的事就是扑进过去的怀抱里。
我在看过话剧《仙女》之后,又与他相遇。在观看这出并非精品的中国系列故事戏时,他显而易见满怀怀疑,其神情表示,能引起他兴趣的只有一件事。那究竟是何事呢?
他说要在法国时站于我面前,以便我为其画一幅肖像,他告诉我的最后一句话是:纪伯伦啊,此刻,我作为叙利亚的代表告诉你,赶快将你的灵魂拯救吧赶快让你的灵魂接受纯洁,净化、清洗吧!让你的灵魂从西方的污垢中解放出来吧快回到东方去吧你这样的人不适合在美国生存!
『哈利勒』
『给玛丽7972年70月25日』
爆发于土耳其和巴尔干国家之间的战争,是源于两种不同的精神,即进步和落后之间的斗争!
那些享受着舒适的生活,奢华成性,骄傲自大的人们将自己的抗议向巴尔干国家提出,理由是他们关心和平。
他们干吗不将带有欺骗性的虚假和平捣毁呢?
我向上帝祈求,将奥斯曼帝国的生命终结,为其解除枷锁,将那里的压迫消灭!
此刻,痛苦正在折磨着近东各民族人民,何不将生活的真正味道也让他们尝尝呢!
我的叙利亚母亲,请将你那悲哀的眼睛睁开,看看太阳吧!
『哈利勒』
『给玛丽7972年70月28日』
姑娘说:妈妈,我相当难过。她因为忧愁而几近窒息。
姑娘说:我是从天而降的。她痛苦不堪,那是因为哀伤。
姑娘说,说着:我儿时就在你的怀抱里;那个保护我长大的人逝去了。
话毕,姑娘随之倒下,其双眼睁开着然后,她又将双眼合上。
姑娘就这样死去了与之一同逝去的是乐曲。
痛苦的姑娘忧愁与其心相伴而生而她也与悲伤而死我为姑娘感到难过我的心被她的死而撕裂。
我在她的坟墓上放下一只花圈,我在标牌上将下面的文字写下:可怜的姑娘。
我是那么难过我的身体瘦了,他们也一样。人类呀,请你们将关注的目光投入天空,不过你们却踩着你们用脚狠狠地踏着。
她就是牺牲品!那个悲哀的姑娘!
『哈利勒』
『给玛丽7972午77月2日』